Razones para viajar a Italia (primera parte), bajo el Telefonino – Reasons to Travel to Italy (part one), under the Telefonino
Disposición, performatividad y funcionalismo – Disposition, performativity and functionalism
Una conducta estructuralista en la obra de Jorge Oteiza – A Structuralist Behavior at Jorge Oteiza’s Work
Arte o trampa – Art or trap
Walter Benjamin, una cartografía de la memoria – Walter Benjamin, a Cartography of Memory
Elogio de lo in-útil [cuando lo inútil se vuelve necesario] –Praise of the Use-less [when useless becomes necessary]
Arabescos de lo cotidiano – Arabesques of the Everyday
Kenzo Tange, monumentos de guerra y paz – Kenzo Tange, War and Peace Memorials
Actualizaciones de la ciudad múltiple: espacios de la reserva informal – Multiple City Updates: Informal Space Reserve
Piel: a dos caras – Skin: Double Sided
Itinerarios de la sombra – Itineraries of the Shadow
¡No es un espejismo, es el oasis! El proyecto de la atmósfera pública desde el agua – It is not a Mirage, but the Oasis! The Design of the Public Environment based on Water
Arquitectos de emergencia, mapa histórico del siglo XX – Emergency Architects, Historical Map of the Twentieth Century
Referencias internacionales en el proyecto de la Casa en Ondarreta de Aizpúrua y Labayen – International References in the Project of Ondarreta House, by Aizpurúa and Labayen